有資質(zhì)的拉脫維亞語翻譯公司有哪些?拉脫維亞語翻譯,很多翻譯公司或個人翻譯都能提供相應的翻譯服務,但有不少翻譯項目以及個人證件證明的翻譯,需要加蓋正規(guī)的翻譯專用章,才能獲得涉外機構(gòu)或政府機關(guān)單位等的認可,而這樣的翻譯服務往往也需要找具有資質(zhì)的正規(guī)拉脫維亞語翻譯公司。
具有資質(zhì)的拉脫維亞語翻譯公司,不只是配備專業(yè)拉脫維亞語翻譯人員,同時具備由工商部門發(fā)放的正規(guī)營業(yè)執(zhí)照,譯員具備翻譯資質(zhì)證書以及其他國際性翻譯資格證書等。
有資質(zhì)的拉脫維亞語翻譯公司有哪些?看一家翻譯公司是否具備翻譯資質(zhì),需滿足以下幾個條件:
1、企業(yè)工商資質(zhì):企業(yè)資質(zhì)是企業(yè)在從事商業(yè)的翻譯經(jīng)營活動并為客戶提供翻譯服務時,應具有的資格以及與此資格相適應的質(zhì)量等級標準,簡單來說就是工商下發(fā)的營業(yè)執(zhí)照服務范圍需包含“翻譯服務”的字樣,而不是咨詢等字樣。
2、譯員翻譯資質(zhì):不論是筆譯還是口譯服務,擁有教育部或其他國家所認可的語言等級證書、專業(yè)筆譯口譯資格證書等,是判斷拉脫維亞語翻譯公司是否具備翻譯資質(zhì),譯員是否專業(yè)、正規(guī)的重要的標準之一。
3、國際性的行業(yè)體系證書:有資質(zhì)的拉脫維亞語翻譯公司除了配備專業(yè)的譯員,具備正規(guī)營業(yè)執(zhí)照之外,還會具備諸如27001信息安全體系認證、ISO信息安全認證/翻譯流程管理認證、雙軟認證等各類行業(yè)體系證書,這些證書的存在能夠直接反映該翻譯公司的服務流程、質(zhì)量保障力度以及翻譯服務安全性等。
4、其他資質(zhì):這類資質(zhì)并不能直接說明該翻譯公司是否具備專業(yè)的拉脫維亞語翻譯資質(zhì),但能夠間接說明這家翻譯公司是一家正規(guī)、活躍且具有實力的翻譯機構(gòu),不論是筆譯、口譯還是其他語言服務,擁有各類行業(yè)資質(zhì)認證,無疑能夠在一定程度上彰顯其實力與能力。
當然,上述內(nèi)容主要是對翻譯公司資質(zhì)的介紹,而對于有資質(zhì)的拉脫維亞語翻譯公司有哪些,這些需要在各類有資質(zhì)的翻譯公司進行選擇,畢竟拉脫維亞語翻譯并不同于英日韓等常見翻譯服務,資源的匱乏使得不同翻譯公司的服務能力不一,選擇時可深入了解其拉脫維亞語翻譯資源的儲備與經(jīng)驗能力等。