網(wǎng)站本地化翻譯,通過結(jié)合目標市場語言及其背后的文化背景進行本地化處理與翻譯,可以更好的幫助企業(yè)實現(xiàn)信息與服務(wù)的快捷傳遞,但由于網(wǎng)站本地化極其復(fù)雜,且非簡單的網(wǎng)站翻譯可以滿足市場的需求,因而找的翻譯公司也應(yīng)當(dāng)優(yōu)先考慮本地化翻譯公司。那么網(wǎng)站本地化翻譯公司哪家好?
網(wǎng)站本地化翻譯受企業(yè)國際業(yè)務(wù)的拓展以及客戶群體多樣化影響,其需要翻譯的語種乃至文字、圖片、動畫以及網(wǎng)站工程等要求也會不一樣,因此所選擇的翻譯公司也不只是注重其語言翻譯能力,還需要關(guān)注本地化服務(wù)與經(jīng)驗?zāi)芰Φ取?/p>
站本地化公司1.jpg)
網(wǎng)站本地化翻譯公司哪家好?國際化業(yè)務(wù)與產(chǎn)品宣傳網(wǎng)站的本地化翻譯,在選擇翻譯公司時應(yīng)當(dāng)考慮其是否具備以下幾點能力:
1、翻譯公司是否有該行業(yè)領(lǐng)域的專業(yè)譯員;
2、翻譯公司是否擁有網(wǎng)站、多媒體視頻以及其他本地化技術(shù)團隊;
3、翻譯公司是如何針對網(wǎng)站翻譯公司制訂語言解決方案跟報價;
之所以需要了解以上的幾點,是因為網(wǎng)站本地化翻譯服務(wù)需要通過對源代碼文件預(yù)處理后,對所得到內(nèi)容進行翻譯以及本地化處理,文字類翻譯比較好理解,以千字為計費單位,不論是母語翻譯還是本地化翻譯,相比于網(wǎng)站技術(shù)而言難度較低,由專業(yè)譯員即可完成。
但是,對于網(wǎng)站內(nèi)容中的圖片、音視頻以及網(wǎng)站結(jié)構(gòu)排版等涉及本地化處理的,則需要由專業(yè)譯員、技術(shù)團隊以及制訂合理的本地化服務(wù)方案,比如圖片本地化、音視頻本地化翻譯、網(wǎng)站結(jié)構(gòu)布局以及風(fēng)格轉(zhuǎn)換等,都需要由專業(yè)的本地化團隊結(jié)合目標市場語言文化背景等進行調(diào)整。
而除此之外,網(wǎng)站本地化翻譯還會涉及到站點的開發(fā)以及功能測試等,因此在翻譯公司的選擇上尤其需要關(guān)注其網(wǎng)站技術(shù)能力,而這也是為什么網(wǎng)站翻譯需要找專業(yè)的本地化翻譯公司。
找專業(yè)的本地化翻譯公司,客戶可以通過對翻譯公司資質(zhì)、從業(yè)時間、團隊結(jié)構(gòu)、翻譯案例、業(yè)務(wù)范疇等進行大致的判斷,尤其是具備豐富本地化翻譯經(jīng)驗的企業(yè),其網(wǎng)站本地化或多媒體本地化能力毋庸置疑,當(dāng)然,同質(zhì)化競爭的激烈也讓越來越多翻譯公司都具備多樣化的本地化服務(wù)能力,客戶也可以對服務(wù)性價比等進行選擇。
火星翻譯,擁有20多年網(wǎng)站本地化翻譯服務(wù)經(jīng)驗,不但精通不同語種的網(wǎng)站文字內(nèi)容的翻譯,更深入了解全球各地客戶的習(xí)俗和閱讀喜好,憑借著多年豐富經(jīng)驗以及本地化服務(wù)能力實現(xiàn)網(wǎng)站內(nèi)容在文字和文化上的精準轉(zhuǎn)換。