網(wǎng)站本地化翻譯公司

網(wǎng)站本地化翻譯需要多少錢

返回上一頁

  網(wǎng)站本地化翻譯是一項極為復(fù)雜的工程,項目的順利開展不僅需要依賴專業(yè)的翻譯團(tuán)隊,更需要有著強(qiáng)大網(wǎng)站處理技術(shù)以及本地化服務(wù)團(tuán)隊,而網(wǎng)站翻譯雖然也是以字符量計費(fèi),但實際翻譯報價可能還包括網(wǎng)站技術(shù)、DTP排版、本地化等費(fèi)用,因此整體價格也會相對比較高。那么網(wǎng)站本地化翻譯需要多少錢?

  網(wǎng)站本地化翻譯的服務(wù)價格區(qū)間波動較大,尤其是項目翻譯量、本地化技術(shù)要求以及復(fù)雜程度等差異化要求,是直接決定網(wǎng)站本地化翻譯的報價,因此想要清楚網(wǎng)站本地化翻譯需要多少錢,應(yīng)優(yōu)先考慮以下因素。

  1、網(wǎng)站本地化翻譯的頁面與文件量;

  2、網(wǎng)站翻譯的語言對數(shù)量;

  3、網(wǎng)站翻譯所涉及本地化項目量以及其他技術(shù)要求;

  首先,網(wǎng)站本地化翻譯主要包含兩大服務(wù)板塊,其中網(wǎng)站本地化翻譯的頁面與文件量越大,項目成本也越高,而且網(wǎng)站翻譯本身是遵循以字符為計費(fèi)單位的標(biāo)準(zhǔn),網(wǎng)站本地化項目頁面以及文字內(nèi)容量越大,價格也會越高。

  其次,網(wǎng)站本地化是為了更好的適應(yīng)目標(biāo)市場與用戶群體的語言文化環(huán)境,因此目標(biāo)地區(qū)不同,其翻譯語種要求也會不一樣,而目前雖說通用的國際網(wǎng)站是英語版本,但也有著當(dāng)?shù)卣Z言版本的翻譯需求,語種的不同也是影響網(wǎng)站本地化翻譯價格的主要因素。

  最后,網(wǎng)站本地化翻譯還有這很強(qiáng)的專業(yè)技術(shù)要求,如網(wǎng)站處理技術(shù)、DTP排版、圖片以及多媒體文件的本地化翻譯等,而一個網(wǎng)站本地化翻譯項目中所要求的本地化服務(wù)以及技術(shù)要求越多,其專業(yè)性要求也就越高,難度的增加自然也會增加翻譯服務(wù)的成本。

  當(dāng)然,不論是本地化翻譯還是其他技術(shù)類要求,都是為了讓網(wǎng)站內(nèi)容語言文本、色彩、圖片、音視頻等進(jìn)行本地化處理,以適應(yīng)目標(biāo)地區(qū)的市場環(huán)境乃至語言文化習(xí)慣,從而增加用戶對網(wǎng)站的友好體驗。

  以上就是火星翻譯對網(wǎng)站本地化翻譯需要多少錢的介紹了,要充分了解網(wǎng)站翻譯的價格,客戶應(yīng)當(dāng)直接與翻譯公司進(jìn)行明確的溝通,方便翻譯公司更好的了解網(wǎng)站翻譯的文件量以及技術(shù)性要求,從而提供更準(zhǔn)確的報價。

Comments are closed.