藥品說明書翻譯,對載明藥品重要信息的法定文件翻譯服務(wù),具有嚴謹?shù)倪壿嬓浴⒖茖W(xué)性、準確性與規(guī)范性要求,以確保藥品技術(shù)性資料內(nèi)容得到精準的呈現(xiàn),因而藥品說明書翻譯往往也需要找專業(yè)的翻譯公司,由資深醫(yī)學(xué)翻譯團隊提供高質(zhì)量的翻譯服務(wù)。那么國內(nèi)專業(yè)的藥品說明書翻譯公司有哪些?
專業(yè)的藥品說明書翻譯公司,是指擁有正規(guī)翻譯資質(zhì),配備專業(yè)的醫(yī)學(xué)領(lǐng)域翻譯人員,譯員水平高且擁有豐富的翻譯經(jīng)驗,能夠完成各種類型藥品說明書的翻譯,保證譯文內(nèi)容的專業(yè)性、統(tǒng)一性和及時性。

國內(nèi)專業(yè)的藥品說明書翻譯公司可以提供專業(yè)醫(yī)學(xué)本地化和翻譯服務(wù),涵蓋說明書翻譯、桌面排版以及對藥品說明相關(guān)多媒體的本地化。
一、IND、NDA、BLA、ANDA以及OTC等新藥申報資料翻譯
質(zhì)量標準、生產(chǎn)工藝、穩(wěn)定性研究、藥理學(xué)研究、藥效學(xué)研究、毒理學(xué)研究、臨床研究方案、臨床研究報告、CRF、ICF、安全性研究、臨床文獻、使用說明書等各類與藥品說明相關(guān)文件的翻譯與排版。
二、藥品專利以及GMP認證資料翻譯
專利申請說明、知情同意書 (ICF)、標簽、包裝和概述、產(chǎn)品特性摘要 (SmPC)、患者信息活頁 (PIL)、患者報告結(jié)果 (PRO)、臨床試驗方案及SOP、CMC、GMP認證資料等藥品說明性文件翻譯與排版。
國內(nèi)專業(yè)藥品說明書翻譯公司有哪些?找藥品說明書翻譯公司,可以參考以下標準:
1、是否配備資深翻譯團隊:具有醫(yī)學(xué)背景的資深翻譯行業(yè)專家、譯員、審校人員、編輯人員等可以提升譯文內(nèi)容專業(yè)性與準確性。
2、豐富翻譯經(jīng)驗與案例:豐富案例與經(jīng)驗積累龐大術(shù)語庫、語料庫,說明書翻譯方案制定與工作開展效率更高。
3、國際化翻譯服務(wù)流程:從初稿的完成到統(tǒng)稿,從校對到最終審核定稿,所有的譯件細化均可以經(jīng)過嚴格的語言文字和專業(yè)技術(shù)雙重校對,專業(yè)準確性更有保障。
此外,一些推薦或國際大品牌也是客戶可以考慮的合作伙伴之一,當然,由于不同翻譯公司實力、品牌影響力、報價以及服務(wù)等會存在一定差異,客戶在選擇時可結(jié)合實際預(yù)算以及具體需求酌情對比其性價比。