APP本地化翻譯不僅需要涉及專業(yè)文本翻譯、音視頻聽寫翻譯等,還需要根據(jù)目標(biāo)語言市場特點(diǎn)、文化習(xí)慣、法律等進(jìn)行符合當(dāng)?shù)氐腁PP特性開發(fā)、功能調(diào)整等工作,而為了避免出現(xiàn)翻譯過程中出現(xiàn)邏輯性與原則性問題,建議有需要的客戶盡可能選擇專業(yè)的APP翻譯公司。那么國內(nèi)APP本地化翻譯公司哪家更專業(yè)?
專業(yè)的APP本地化翻譯公司,也是一家正規(guī)的翻譯公司,擁有多年本地化翻譯服務(wù)經(jīng)驗(yàn),資深的翻譯與技術(shù)團(tuán)隊(duì),可以針對不同項(xiàng)目特點(diǎn)進(jìn)行資源的匹配,以解決文本、音頻、圖像、界面風(fēng)格、色彩與應(yīng)用程序功能等編輯翻譯與調(diào)整服務(wù),使之與目標(biāo)地區(qū)語言文化習(xí)慣與市場環(huán)境相吻合。

國內(nèi)專業(yè)APP本地化翻譯公司的業(yè)務(wù)能力
1、程序本地化翻譯
專業(yè)資深的本地化翻譯團(tuán)隊(duì),擁有多年APP翻譯與本地化處理經(jīng)驗(yàn),對APP導(dǎo)航目錄、程序應(yīng)用、音視頻文件、圖像圖片、用戶手冊以及聯(lián)機(jī)幫助等頁面內(nèi)容進(jìn)行本地化翻譯,以適應(yīng)不同語言文化和市場環(huán)境等。
2、界面布局
根據(jù)不同語言特點(diǎn)、文字差異以及閱讀、使用習(xí)慣等進(jìn)行界面布局的調(diào)整,以確保APP界面內(nèi)容在不同用戶群體使用時(shí)都能確保顯示的流暢性與平滑,間距、寬度、行高等都符合目標(biāo)語種的行文風(fēng)格與規(guī)范。
3、功能調(diào)整測試
APP本地化翻譯不只是單純的進(jìn)行文字與音頻內(nèi)容的翻譯,還需要確保用戶在使用APP時(shí)的流暢性,根據(jù)目標(biāo)地區(qū)用戶使用習(xí)慣、網(wǎng)絡(luò)環(huán)境、功能性需求等進(jìn)行調(diào)整與測試,從而讓APP在運(yùn)行過程中避免出現(xiàn)邏輯性與技術(shù)性問題,保證用戶的體驗(yàn)。
4、應(yīng)用商店優(yōu)化
此外,一家專業(yè)的本地化翻譯公司還會根據(jù)地區(qū)搜索環(huán)境等制訂合理的優(yōu)化方案,幫助企業(yè)用戶APP擁有更好的搜索與展現(xiàn)環(huán)境,如APP在應(yīng)用商店的可見性、排名優(yōu)化、標(biāo)題與描述撰寫規(guī)范等。
既然專業(yè)APP本地化翻譯公司可以提供如此多的服務(wù),那么在國內(nèi)諸多翻譯公司中哪家更為專業(yè)?
專業(yè)的APP翻譯公司基本都是具備正規(guī)翻譯資質(zhì)的翻譯公司,配備有專業(yè)的本地化翻譯團(tuán)隊(duì),從業(yè)多年積累豐富的經(jīng)驗(yàn)與本地化案例,多名資深本地化服務(wù)技術(shù)人員,根據(jù)不同客戶的APP翻譯項(xiàng)目制訂高效合理的一站式本地化服務(wù)方案,確保翻譯的專業(yè)性、統(tǒng)一性與及時(shí)性。
火星翻譯,專注小語種母語翻譯服務(wù)20年,擁有來自全球100多個(gè)國家和地區(qū)的數(shù)萬名母語認(rèn)證譯員,豐富的筆譯、口譯和本地化服務(wù)經(jīng)驗(yàn)案例積累,雄厚的行業(yè)術(shù)語庫、資源庫,能夠及時(shí)有效的滿足不同類型不同領(lǐng)域的翻譯服務(wù)需求。