盡職調(diào)查報告翻譯多少錢(報告文件翻譯收費標準)

盡職調(diào)查報告翻譯多少錢(報告文件翻譯收費標準)

返回上一頁

  盡職調(diào)查報告以企業(yè)歷史數(shù)據(jù)資料、背景、風險與市場管理、技術(shù)與資金風險為主要記錄或?qū)徍藘?nèi)容,內(nèi)容多與財務、法律、以及行業(yè)特性有關(guān),專業(yè)強度高且具有很強的嚴謹性、規(guī)范性和精準要求,在翻譯公司的業(yè)務板塊中屬于高端的翻譯服務之一,服務價格普遍也比較高。那么盡職調(diào)查報告翻譯多少錢?

  盡職調(diào)查報告內(nèi)容主要包含企業(yè)信息概況、組織結(jié)構(gòu)、業(yè)務能力、產(chǎn)品與服務、市場與銷售、研發(fā)與技術(shù)、財政收支、債務等內(nèi)容,結(jié)構(gòu)復雜且內(nèi)容專業(yè)強度高、信息量多,翻譯時主要字符為主要計費單位,價格受報告所屬行業(yè)領(lǐng)域、文件類型、語言對、文件量等諸多因素影響。

  報告文件翻譯收費標準

  1、報告所屬行業(yè)

  盡職調(diào)查報告翻譯內(nèi)容主要分為財務信息、法律知識、行業(yè)與領(lǐng)域業(yè)務能力等,其中所屬行業(yè)領(lǐng)域不同,其內(nèi)容的專業(yè)強度不一,在匹配譯員時資源的儲備與能力資質(zhì)要求也不同,部分高端技術(shù)行業(yè)領(lǐng)域譯員資源較少,服務價格也會相對比較高。

  2、翻譯語言對

  盡職調(diào)查報告翻譯屬于專業(yè)的文檔筆譯服務,而盡管筆譯服務資源豐富,但不同語種的譯員數(shù)量與翻譯難度不一,如中英文報告翻譯資源最為豐富,價格也基本在150-180元/千字左右,而日韓或其他小語種的資源則相對匱乏,價格則在180元/千字起。

  3、文件量與交期要求

  盡職調(diào)查報告的文件量少則四五頁、多則上百頁,這種巨大的文件量也會對服務價格帶來一定的影響,如量大的項目翻譯公司往往會給予一定的優(yōu)惠,但交期往往也會比較長(緊急類項目交期短,需額外支付一定的加急費)。

  4、其他具體化的翻譯需求

  正規(guī)翻譯公司的筆譯服務會包含相應的排版、格式轉(zhuǎn)換以及本地化服務,但一些特殊的排版或額外的要求則會產(chǎn)生相應的服務費,此外,部分項目對質(zhì)量有明確的標準與要求時也會對價格造成一定的影響,如標準級、專業(yè)級、出版級翻譯收費標準不同。

  總的來說,一份盡職調(diào)查報告翻譯的價格與實際項目特點或客戶具體要求有很大關(guān)系,雖說國內(nèi)外很多翻譯公司都有清晰的價格明細,但更多的是為客戶提供參考的價值,方便客戶了解大致的費用,以結(jié)合預算選擇更高性價比的語言翻譯服務供應商。

Comments are closed.