深圳文檔翻譯公司

深圳翻譯公司哪家好_文檔翻譯需要考慮哪些要素

返回上一頁

  文檔翻譯需要考慮哪些要素?翻譯工作并非只是單純的將一門語言翻譯成另一門語言,這其中涉及到的各類詞匯使用、情感符合文檔類別、翻譯后文檔可讀性如何等,都是專業(yè)翻譯不容忽視的問題,因而無論是找翻譯公司還是個人翻譯去翻譯這類文檔資料,一定要注意選擇正規(guī)值得信賴的機構(gòu)。那么深圳翻譯公司哪家好?

  翻譯標(biāo)準(zhǔn)規(guī)范:專業(yè)性的翻譯產(chǎn)品質(zhì)量和專業(yè)性的翻譯標(biāo)準(zhǔn)都會要求很標(biāo)準(zhǔn)規(guī)范,也很高,因為個人做翻譯的好壞往往和主觀行為有聯(lián)系。

  服務(wù)時間:一些專業(yè)翻譯企業(yè)他們用在翻譯中的工作時間肯定會很長,還會給客戶們提供后續(xù)修改與更新。

  專業(yè)性全方位:一些正規(guī)還真專業(yè)性的翻譯機構(gòu),無論客戶要求有哪些,無論要翻譯成為哪些格式,總是能輕輕松松滿足客戶們的要求。

  信譽方面:對自身要求高的翻譯機構(gòu),給予客戶的保證是無需客戶們自身去擔(dān)心的,而是站在客戶角度,站在了信譽翻譯的角度,去幫助需求人員解決有關(guān)翻譯方面的瑣事,盡可能滿足對產(chǎn)品質(zhì)量的要求。

  此外,這類正規(guī)翻譯機構(gòu)在涉及到一些商業(yè)秘密的文檔資料包括文檔翻譯、專利翻譯、合同翻譯時,除了考慮必要的翻譯可讀性、專業(yè)性,還會涉及到一些保密的措施。

  1、保密性

  在文檔翻譯開始之前,顧客就需要和翻譯機構(gòu)之間簽訂保密協(xié)議書,這是極為重要的一件事。因為在文檔翻譯過程中,可能會所涉及到企業(yè)商業(yè)秘密內(nèi)容,比如秘密秘方。為了防止商業(yè)秘密被泄漏,在翻譯之前,簽訂雙方保密協(xié)議書是特別有必要的,即便是信譽度特別好的翻譯企業(yè),也不能忽視這一過程。

  2、專業(yè)性

  在做好翻譯之前,除了簽訂保密協(xié)議書非常重要之外,翻譯機構(gòu)的翻譯人員查找專業(yè)性方面的相關(guān)資料也是重中之重。在針對專業(yè)性比較集中化的行業(yè)領(lǐng)域,比如醫(yī)療行業(yè),機械行業(yè)等,在翻譯中要注重專業(yè)性的把控,多選用專業(yè)性用詞。

  3、準(zhǔn)確性

  這是文檔翻譯的最基本要求。文檔翻譯是特別注重準(zhǔn)確性的,這里主要是包括語言翻譯是不是有用詞不當(dāng)、數(shù)據(jù)信息翻譯恰當(dāng)、翻譯情感合乎原稿等方面。

  4、可讀性

  翻譯的可讀性通常是指,在對原稿語法結(jié)構(gòu)做好重新組合基礎(chǔ)上,使譯文的表達(dá)合乎英語的語法標(biāo)準(zhǔn)規(guī)范,使閱讀者讀起來順口,聽起來順耳,看起來順眼。文檔翻譯看起來簡單,實際上在翻譯過程中需要注意到的小細(xì)節(jié)部分則是特別多的。大多數(shù)情況下是由于沒有注意到小細(xì)節(jié)問題,使得文檔翻譯產(chǎn)品質(zhì)量不高,從而使翻譯成果只是一份產(chǎn)品質(zhì)量不合格的文檔翻譯。

  金錢即正義,但是對“時間就是金錢”的商務(wù)金融行業(yè)來說不花冤枉錢,更是正義之中的正義。在商務(wù)金融類文檔的翻譯上,火星翻譯為您提供高效、準(zhǔn)確、全面的翻譯解決之道,以及專業(yè)的DTP排版,省去您不必要的麻煩,保證您的翻譯文檔即到即用。

Comments are closed.