抗擊疫情,一個翻譯公司可以做什么?

抗擊疫情,一個翻譯公司可以做什么?

返回上一頁

不知不覺,新冠肺炎的陰霾已經(jīng)籠罩人類社會兩年,疫情不僅改變了人們的日常生活,讓人們的健康意識有所增強,醫(yī)藥醫(yī)療服務需求也隨之遞增。因此不論是個人還是企業(yè),都需要依賴于語言服務商,來為他們解決醫(yī)療翻譯需求。

  • 對于個人來說,病例翻譯、檢查報告翻譯、出境醫(yī)療翻譯、醫(yī)療保險翻譯、健康險索賠等等,甚至移民、留學都需要進行醫(yī)療翻譯。
  • 對于企業(yè)來說,藥品專利翻譯、醫(yī)學文獻、醫(yī)療器械翻譯、醫(yī)學檢驗檢測報告、醫(yī)療器械的用戶指南等,更是需要專業(yè)的翻譯服務。

火星翻譯,與您“譯”路同行火星翻譯,在跨境醫(yī)療行業(yè)深耕二十多年,擁有一支具有深厚醫(yī)學背景的強大團隊,為國內外抗擊疫情的醫(yī)療等相關機構提供全力支持,助力各科研藥企、醫(yī)學研發(fā)機構、翻譯協(xié)會、外事辦、外貿(mào)企業(yè)等多個機構組織高效翻譯海量文件。


另外,也可在線通過遠程口譯幫助一線工作人員和機構解決實際問題,保證醫(yī)療信息被真實、準確、迅速地傳達。


圖片

① 醫(yī)療器械翻譯
包括產(chǎn)品安裝手冊,產(chǎn)品使用說明書,產(chǎn)品護理/清潔/消毒說明,產(chǎn)品標簽和包裝,產(chǎn)品專著和描述,產(chǎn)品培訓;臨床試驗報告,IEC報告,EMC報告;醫(yī)療器械注冊資料等。

② 藥品說明書翻譯包括藥品的品名、規(guī)格、包裝、生產(chǎn)企業(yè)、藥品批準文號、產(chǎn)品批號、有效期、主要成分、適應癥或功能主治、用法、用量、禁忌、不良反應和注意事項,中藥制劑說明書還應包括主要藥味(成分)性狀、藥理作用、貯藏等。

③ 新藥注冊資料翻譯包括藥品名稱,證明性文件,藥品說明書,相關參考文獻,包裝、標簽設計樣稿,藥學資料,藥理資料,臨床資料,臨床試驗計劃及研究方案,臨床研究者手冊,知情同意書樣稿等。

④ 臨床病歷報告翻譯包括體檢、血檢、尿檢、PET/CT影像、胸透等各類醫(yī)學檢查報告,以及出院小結、診斷證明、手術記錄、化驗報告、病史描述、會診意見、住院證明、病程記錄、長期醫(yī)囑單、疑難病歷討論記錄等。

⑤ 醫(yī)學文獻及論文翻譯包括國內外各種醫(yī)學SCI期刊論文,醫(yī)學學術論文,醫(yī)學科技論文,醫(yī)學論文參考文獻,醫(yī)學論文摘要,醫(yī)學論文發(fā)表,醫(yī)學專業(yè)書籍以及醫(yī)學論文潤色等。

⑥ 醫(yī)學口譯包括學科國際會議,醫(yī)學學術座談會,研討會,展示會的交互式傳譯,中外醫(yī)藥企業(yè)合作,遠程視頻會議,醫(yī)學商務陪同,出國看病,就醫(yī)陪同,遠程會診,技術考察陪同,技術交流培訓等。?

同呼吸共命運,傳遞中國文化,是當代中國語言服務商的歷史使命。推動世界文化交流,促進全球共同繁榮,更是我們火星翻譯的時代責任。火星翻譯,打破語言障礙,助力全球抗疫。

Comments are closed.