說明書是描述產(chǎn)品、事物特性的一種特殊文體,說明書翻譯不同于一般的文件資料翻譯,首先說明書是具有客觀解釋說明、宣傳以及傳遞知識的作用,說明書翻譯公司需根據(jù)不同類別說明書做出準確、專業(yè)且合理的翻譯,遵循說明書翻譯注意事項同時遵循說明書翻譯原則。
說明書翻譯,結(jié)合說明書的真實性、科學性、條理性、通俗性以及實用性,說明書譯文內(nèi)容也許符合說明書的這些基本特點,保證說明書翻譯的質(zhì)量。

說明書翻譯注意事項
1、說明書的準確性
翻譯行為的基本要求是在實現(xiàn)兩種語言的轉(zhuǎn)換過程中,相關信息內(nèi)容也能夠得到準確的傳達,而說明書作為事、物的詳細描述文體,說明書翻譯的準確性有助于讀者能夠清晰、準確的認識與了解說明書所描述的對象,尤其是涉及不同行業(yè)領域說明書中專業(yè)術語的差異,想要做到準確翻譯,基準行業(yè)知識儲備是必不可少的。
2、說明書的嚴謹性
說明書是是用以介紹事物的應用文體,這類文體普遍具有嚴謹性的特點,在描述事物時邏輯清晰、條理分明,讀者能夠快速根據(jù)說明書內(nèi)容獲取更多事物的詳細信息以及特征。
3、說明書的專業(yè)性
說明書多種多樣,說明書的寫作格式也不拘一格,不可一概而論。不同類別說明書翻譯,在行文風格、結(jié)構文理以及表達方式上都會存在一定的差異,專業(yè)化的說明書翻譯服務,能夠確保譯文內(nèi)容文理通順、結(jié)構清晰且能通過貼切簡潔的表達方式傳達說明書信息內(nèi)容。
了解說明書翻譯的注意事項,再來看看如何才能選擇值得信賴的專業(yè)說明書翻譯公司。
專業(yè)說明書翻譯公司選擇
正規(guī)性
國內(nèi)大小翻譯公司成千上萬,而之所以讓很多客戶不知選擇哪家說明書翻譯公司,其根本原因是翻譯公司實力的差異導致最終說明書翻譯質(zhì)量的不同,這種情況下一般選擇正規(guī)翻譯公司即可。正規(guī)翻譯公司一般來說都有專業(yè)正規(guī)的翻譯團隊、規(guī)范的翻譯服務流程以及一流品質(zhì)監(jiān)控。
專業(yè)性
說明書應用范圍極為廣泛,而能夠提供不同行業(yè)說明書翻譯服務的翻譯公司,其專業(yè)團隊首先是覆蓋多行業(yè)領域,能夠根據(jù)說明書所屬行業(yè)的差異匹配擁有相關行業(yè)領域知識背景的譯員,提供專業(yè)、優(yōu)質(zhì)的說明書翻譯。
火星翻譯,擁有超20年翻譯從業(yè)經(jīng)驗,秉承以客戶為先,始終堅守高標準、高效率、高質(zhì)量的原則,致力于為全球各大行業(yè)提供專業(yè)、正規(guī)的說明書翻譯服務,所涉及翻譯語種涵蓋英語、日語、法語、韓語、德語、西班牙語、葡萄牙語等全球99%以上的語種在醫(yī)藥健康、工程建筑(技術工程)、IT互聯(lián)網(wǎng)、人工智能、網(wǎng)絡游戲、商務財經(jīng)、法律合同等多個領域說明書翻譯服務,翻譯服務詳情歡迎咨詢火星翻譯在線客服或致電400-961-2880。