1,降低翻譯成本
語(yǔ)料庫(kù)的建立使得已翻譯的句段并形成共享的集中翻譯記憶庫(kù),在譯員遇到相同或相似源文本時(shí)再次使用這些句段。
2,加快翻譯速度
術(shù)語(yǔ)庫(kù)的建立協(xié)助翻譯人員消除翻譯過程中的歧義,使他們能夠快速且準(zhǔn)確地找到關(guān)鍵術(shù)語(yǔ)的譯文。
3,提高翻譯質(zhì)量
幫助譯員將之前已翻譯的內(nèi)容應(yīng)用到所有的項(xiàng)目之中,在保持翻譯一致性的同時(shí),提高譯員的本地化效率。